第209章 落魄之人被人欺
對於打擊邢越祭司之事,嬴子羽也不急於這一事。
但是對於收服韓信一事,卻要爭分奪秒地進行。
這時候,時間已經過去兩天,三個目標人物,僅僅是韓信出現在這裏,這讓嬴子羽有些急在心裏。
畢竟。
韓信這個人雖然出現,但是收服此人,也需要時間。
劉季這時候,已經替嬴子羽打聽出,韓信這時候,正在給部落的一個執事充當看家護院的角色。
“羽老闆,這韓信真是給大秦丟臉吶。”
“身為秦人,他替這些番邦蠻夷看家護院也就算了,竟然不要工錢,簡直就是不像話。”
嬴子羽看得出來,劉季在心眼裏,從未正式過韓信這個人,他說得這些話,或許存在誇張成份,韓信就算在落魄,一心想吃上飽飯,也不至於真淪落到白白替人出力的地步。
嬴子羽擺手,看向劉季。
“去辦你的事吧,韓信之事以後不需要你在過問。”
劉季諾諾。
“羽老闆英明,小人劉季正有此意。”
“不過問此人的事情最好,小人多看此人一眼,都會覺得反胃。”
嬴子羽萬沒想到,劉季由心往外,竟然對韓信有如此成見。
但是話說回來,劉季越是厭惡韓信這個人,事情的走向反而越是有利,沒有韓信這個人的參與,劉季永遠不會成為那個人。
不再理會劉季,嬴子羽一心只想著,要如何才能將韓信收入帳下。
“唉,韓信這人,他可是最大的問題人物。”
“若收之不用,此人必生反心。”
但是收了韓信這個前科的問題人物,然後馬上委以重任,嬴子羽又知道,這樣做只會讓眾人難以信服。
“要是收了此人,並能讓他立下戰功呢?”
“哈哈,不如給他機會,讓他去打吳越這個地方,讓他先試一下身手。”
打定主意,嬴子羽帶上身邊四人,直接奔了韓信效力的執事家中。
這名執事叫做阿拉古烈。
邢越部的土語,非常的囉嗦,阿拉古烈這個稱呼,是翻譯以後並經過簡化的結果。
連習慣當地土語的部落眾人,他們也嫌麻煩,所以簡化了稱呼,人們都叫他古烈執事。
古烈執事手下,有兩名多少懂一些大秦官話的僕人。不但懂一些秦話,他們還特意給自己起了效法秦人的名字。
一人叫做胡楓,一個叫做胡萬。
如果沒有這兩人牽線搭橋,韓信自是無法在古烈執事這裏謀到差事。
至於韓信淪落至些的原因,和劉季所說並無太大出入,他被河邊洗衣服的漂母罵了一通負氣離開,結果後面的事情,卻完全變了模樣。
韓信大呼著此地不留爺,自有留爺處離開了秦地。
自恃一身才華的韓信,覺得大秦之人,無一人是他的伯樂,索性就奔了百越各部。
韓信自我感覺良好,覺得到了百越之地,他們不過一群蠻夷,有什麼資格不去賞識他的才華。
結果韓信到了以後,才發現語言溝通是大障礙。
莫說展現才華,就算是蹭吃喝都成了問題。
韓信倒也聰明。
他竟沿河而走,每日靠垂釣河中魚兒為食,運氣好時多釣幾條時,也不廢話將大魚往他人案前一扔,然後拿起食物就走。
但是這樣一來,韓信在百越一些部落,名聲也臭了。
人人都知道,最近來了一抄了一口大秦口音的無賴。
劉季說韓信丟大秦的臉,這話並沒有冤枉他。
嬴子羽不會想到,他所遇到的韓信,變成這樣一個人。
而韓信淪落這裏,時間未滿一個月,劉季說韓信一分工錢不要,這就有些冤枉韓信了。
韓信與胡楓、胡萬兩人,早就談好了工錢。只是未到結算的日子,卻被劉季添油加醋,說成韓信分不取地替人看家護院。
就算工錢低些,韓信還不會淪落到如此不堪的地步。
他知道沒錢玩不轉,更不想進一步把名聲搞臭,身上總要帶些錢財纔是正道。
而韓信並不知道,他被胡楓和胡萬兩人戲耍了。
如果他沒有遇到嬴子羽,因為語言障礙,這兩人私下和古烈的對話,他絕對不會聽懂。
說白了。
胡楓和胡萬兩人,本就沒安好心,想白白使喚韓信,到了結算工錢的日子,不會輕易說一分錢不給,但是總會有辦法剋扣工錢,甚至讓韓信一分錢不剩。
在兩人看來,沒有讓韓信倒欠下古烈執事的錢,讓他一輩子都在這裏為僕為奴進行償還,已經夠仁至義盡了。
甚至這一舉動,古烈執事都有些看不下眼了。
“你們兩個,對韓信是不是有些過了?”
“過分?是他自己沒有本事,還想出來闖蕩,身為秦人,竟然背井離鄉來到這裏,我看他多半是犯了什麼事情。”
兩人一邊說著,不約而同地,露出雞賊一般的笑容。
“就是,如果他不是犯了事情,為何沒有任何怨言?”
“對待這種人,就得榨乾他身上最後一滴油水。”
兩人的話,這時候正好被韓信聽了去。
韓信在院外一陣奇怪。
“今日,他們為何不在揹我?”
“胡楓、胡萬你們敢欺我,該殺!”
韓信怎知,現在嬴子羽正要帶人到來,他碰巧在同步翻譯的範圍以內。
韓信怒氣衝衝地,闖進院中,高喝一聲。
“胡楓、胡萬你們兩個狗東西,竟敢戲我!”
兩人聽後,大驚失色。
“什麼,原來你能聽懂我們說話。”
“廢話少說,拿命來,還有你古烈執事!”
電光火石間,韓信已經將胡楓和胡萬兩人打暈在地。
步步緊逼間,韓信迫向古烈執事。
古烈執事見此,高喊一聲。
“來人啊,把韓信惡賊拿下。”
韓信冷笑。
“古烈執事,你還真是寡廉鮮恥啊。”
古烈聽到這裏,心中萬分奇怪。
“你,你竟會說我部落的土語?”
韓信這時一個愣神。
“土語?”
“哪個要說你這蠻夷的土語,比那山中狼嘯還要難聽百倍。”
這時候,因為同聲翻譯過去,在古烈眾人眼中,韓信分明就說得當地土語,而且比起他們還要流利許多。
兩方面都有了片刻的遲疑,誰也不知道這到底怎麼一回事。