第196章 畢肖普
羅恩點頭,語氣相較其他人都比較平靜,
“其實我倒不是多麼擔心,因為伏尼契手稿這麼多年都沒被破解,多等一段時間也沒什麼問題。”
“問題是,這金書和翠玉錄中的內容,到底和什麼有關。
我覺得,既然我們現在一致認為,金書中的內容,就是伏尼契手稿的原版,
那麼,我們可以面向全世界,讓所有人嘗試破譯手稿。
此前沒能破譯,是因為知道伏尼契手稿的人太少,圈子太窄,而現在我們有機會發動全人類的力量。
沒準我們能先於蘇雲之前,知道金書的內容是什麼。
畢竟,他現在在逃命,直到他回到船上之前,都沒有什麼時間能參悟金書的內容,
我們可不想等這麼長時間。”
一群教授們點頭,
得到了授意後,導演很快透過穿越者協會的力量,分別找到了當今世界的密碼學第一人,尼世魯大學教授畢肖普·丁尼,和伏尼契家族的現任族長,艾爾·伏尼契。
畢肖普·丁尼來到教授評論席,和艾爾·伏尼契自我介紹完畢後,他第一句話就說道:
“我們可以用反推法證實伏尼契手稿內容的型別,到底和什麼有關。”
“我們都知道,在蘇雲所看到的真實的歷史中,翠玉錄石板上的字型,和伏尼契手稿上的文字,是同一種。”
“而傳說,翠玉錄是赫爾墨斯大神留給世人的鍊金術至理。”
畢肖普教授道:“也就是說,伏尼契手稿中所用的文字,和赫爾墨斯大神留給世人所用的文字,是同一種。”
“根據希臘神話,人類一開始是沒有文字的,是天神將讀寫的能力賜予了人類。
而赫爾墨斯大神所用的文字,我們可以很簡單的理解成,這是一種神文。”
“記載的內容,那些我們認知中的地球上從沒出現過的動植物影象,
或許就是神消失之前的世界上的動植物,而整本金書,就是一本百科全書,記載著大洪水之前的世界,沒有被大洪水滅絕的動植物和某些史前文明的資料。”
聽著他的話,不少人都驚撥出聲,直呼開竅了。
畢肖普接著說道,“如果真的和我的猜測一樣,金書中的是某種神文書寫的史前世界的百科全書,那麼我們是不可能破譯出來的。”
“人無法理解神的語言。”
“但,如果將整本伏尼契手稿中的內容,看做是某種有規律的密碼,那麼,即便它是神文,我們也有跡可循。”
畢肖普說道,“華夏有一句話,叫做人定勝天。”
“或許正因為這種信念,蘇雲他拿到了金書,而猶太人因為太過懼怕神,拿到金書後反而將其藏在約櫃裡,而絲毫不敢翻開看。”
“不然我們或許早就已經在狄奧多西大教堂中看到猶太人對於金書的譯本了。”
畢肖普語氣頓了頓,“總而言之,如果全世界的觀眾,都想將伏尼契手稿中的內容,視為一種密碼,想嘗試著破譯,那麼大家需要先了解一些步驟。”
“那就是密碼學的核心在於演繹和控制試驗,形成假說,進行檢驗,頻繁地拋棄假說。
因為如何向他人證明某種破譯方案是正確的,也並非易事,一種破譯結果,如果是你自己單單認為正確的話,它是沒用的。
因此,密碼破譯者需要進行幾個步驟,
指出密碼系統及其金鑰、針對密文進行加密過程的逆過程,得出待檢驗的明文、確保明文是有意義的資訊,而非胡言亂語。
最後,金鑰可以簡潔明瞭地表達。”
畢肖普說道,“對於任何試圖破譯伏尼契手稿的人而言,上述四個步驟都是無法逾越的屏障。”
主持人雷安有些好奇地問道,“那在伏尼契手稿公之於衆的這一百多年裏,密碼學界,有人對破譯手稿取得過什麼關鍵性的進展嗎?”
畢肖普教授點頭,“在一九二一年,出現了第一個宣稱破解伏尼契手稿的人。”
“漂亮國賓州大學哲學教授紐柏德指出,伏尼契文字的字母中包含放大後纔看得見的小筆畫,
這些筆畫是古希臘速記文字,依據由密碼讀出的內容,紐柏德斷定伏尼契手稿是十三世紀的希臘哲學科學家培根所撰寫,旨在描述他的發現,例如顯微鏡的發明等。”
畢肖普說道,“希臘文字,來自於什麼地方,我們都知道,在他們的傳說中,這種文字是奧林匹斯眾神賜給他們的。”
“但不到十年,就有人推翻了紐柏德的說法,證明培根的發現其實只是一個湊巧。”
“而紐柏德的努力只是一連串失敗的開始。
到了上世紀四十年代,解碼家菲利和史壯運用密碼代換法,
將伏尼契文字母轉譯成羅馬字母,但如此轉譯出來的文字只是亂碼而已。
到了二次世界大戰末期,曾破解扶.桑海.軍密碼的漂亮國.軍.方密碼人員,利用閒暇研究古代密文。
他們破解了所有有記載的密文,甚至連流傳下來的幾個瑪雅文字他們都破解了,但唯一無法破解的就是伏尼契手稿。”
說到這裏,畢肖普教授像是想到了什麼,開口道:“說起流傳下來的文字,蘇雲從阿拉曼尼公國帶回來的那個柏拉圖的後裔。”
“他收藏中的那些古希臘真跡文獻中,或許有古希臘人對這種文字的標註。”
“另外就是,大家不要覺得古人比我們智商低,那些古希臘大賢者如果生在現代,你會發現他們依舊是大賢者,他們只是受到了那個時代的知識的侷限。”
“因此,就文字這個問題上來說,幾千年下來,我們丟失了太多的東西,而古希臘時期,說不定真的有人見過這種神文,他們說不定知道其中的意思,而留下了某種文獻。”
主持人雷安點頭,“那穿越時代呢?沒有人再嘗試過破譯伏尼契手稿嗎?”
畢肖普教授說,“與之相反,甚至一直有人在研究。”
“就在十年前,不列顛貝德福德大學的應用語言學教授史蒂芬·貝克斯發表聲明,說他成功破譯了部分伏尼契手稿的內容,成為歷史上第一位破譯該手稿的語言學家。”
“但現在,他的內容有很大的爭議,而自從蘇雲發現了金書之後,他的理論就已經被推翻了。
沒錯,就是今天,幾個小時前,他的理論被徹底推翻了。”
畢肖普教授笑道,“我現在已經能想象到了,這個不列顛人該有多麼憤怒。”
畢肖普的話音未落,節目組的後臺,竟有一箇中年禿頂男人忽然走了上來,正是史蒂芬·貝克斯教授。
他冷冷地瞥了演畢肖普,臉色有些難看地說道:
“當年,我參考了中世紀各類手稿,並運用蘇美爾語來破譯伏尼契手稿的神秘含義。
那段時間,我逐個字元推敲,很快就破譯了十七個象徵符號,揭示出了十個單詞的意思。”
他語氣乾巴巴地開口道,“當時,我不認為這本書來自外星球或是什麼魔法師的傑作諸如此類的。”
“我想它本質上就是一本關於大自然的書,不然怎麼會畫滿了植物和各類星體。
剛纔聽了畢肖普教授的話,我覺得很有道理,蘇雲拿到的金書,確實有可能是一本史前時代的百科全書,如果史前時代真的存在的話。”
他一臉不爽地道:“當年,我破譯的第一個單詞是金牛座,因為單詞旁邊有一幅七星圖。”
“這七星圖畫的是金牛座裡的一個叫昂宿星的星團,而其他同行也很早就猜到金牛座這個詞,
所以,我順勢結合百年來所有有關手稿方面的知識,將那一頁斷定為金牛座的解釋,後來,又以此類推又發現了十七處可解的地方。”
“後來,我又用閃米特語系的文字和其他語言文字記載的中世紀藥草手稿來破解那些圖形,
它們中很多都指向植物類,而且大多都是亞.洲的植物,所以,當時我認為這是一本來自華夏的手稿,因為整個亞.洲,華夏的文明期歷史最為悠久。”
此言一出,阿三國和棒國網友瞬間臉色大變,直接就開始在官方論壇上炮轟貝克斯教授。
“蘇雲就是這些教授的爹!親爹!我算是發現了,我算是發現了,這些該死的老頭子們要是上來說幾句話不提到蘇雲或者華夏,他們就不會說話!”
“我們遠古棒國是大洪水之後在亞.洲第一個誕生文明的國.家,但這些人竟然完全不知道!真是孤陋寡聞,連我家養的狗知識儲備量都比他高!”
“呵呵,遠古棒國,發展到今天,連穿越技術都無法使用的國.家,多麼可悲,像是地上的蟲子,根本無法和我們阿三國相提並論!”
“我有預感蘇雲不久之後就會去亞.洲,到時等他回到東亞,我們所有人都會知道,所謂的遠古棒國在一千年前是多麼貧窮落後!說不定連叢林中的猴子都比你們先進!”