第259章 問鬼密碼
雖然那個指標移了過去,但是剛過去就回到了原來的位置。
“相信你Ealdwine,請讓我加入這一桌。”李華看到成功了,也是嘆了口氣,繼續用中二的語氣說道。
隨後這個指標也是開始繼續移動。
首先這個指標移到了“G”的位置,隨後是“O”,最後組成了一個單詞:
GoAway
“不是?這是啥意思啊?”對於英文只有兩分的李華,這個單詞好像很難。
隨後李華也是查了一下:“原來是這個意思啊!你是說滾蛋啊。”
“不對!你才滾蛋!”李華隨後感覺又不太對事。
“Ealdwine求求你,我需要你的幫助。”隨後李華也是忍耐的說道,表情心裏不停的對自己說道,好人不跟死鬼鬥。
之後那個指標也是開始移動,首先是字母:“Y”然後是字母“O”......最後是字母:“E”。
總的來說,組成一句話就是:
Youshouldnotbehere。
李華也是繼續借助百度來看了一下:
你不應該來這裏。
李華也是很奇怪,為什麼我就不該來這裏了,我不來這裏這麼刷劇情啊,我不來這裏這麼開指令碼啊,我不來這裏這麼出副本啊。
“我知道,很抱歉打擾你。”李華繼續說道。
“你能不能幫我一下,我只有一個要求。”李華面帶笑容,心裏卻mmp的說道。
這時,那個指標居然移動到“yes”那裏去了,李華看到後也是很興奮,終於解決問題了。
“我需要保險箱裏的東西,你能給我密碼嗎?”李華興奮的問道。
這時,指標卻指向了“no”,弄的李華一陣蛋疼。
“我可以問為什麼嗎?”李華也是十分的無奈,只能繼續磨這個時間了,希望這個傢伙可以感動。
而指標的意思卻是:
Shewillbeangry。
李華翻譯過來是:她會生氣的。
李華鬱悶的看著翻譯,這什麼鬼通靈術,怎麼是榆木腦袋,就是不開竅呢!
“我知道,我還是要這樣做,請把密碼給我,如果你同意,請說‘是’。”李華也是繼續勸解道。
這時,那個指標反而不去指向“yse”或者“no”了,反而去指向了數字:
9062
李華這時也是看到了,這個應該就是密碼了,但是說完密碼後,這個指標也是不受控制的快速旋轉了起來,它的旋轉毫無次序。
好像十分慌亂一般,隨後它也是開始去指向字母,李華意識到自己又要開始百度了。
指標快速的移動著:SHEISCOMING
隨著快速的轉完,指標也是迴歸了原位,李華也是很好奇,這個好像不用去百度翻譯查吧。
“這個我會,不用查。”李華興奮的說道,“她是來了,或者說是她要來了。”
說完李華停止了笑容,看了看四周,四周沒人啊,李華心裏還是有一點兒虛,所以李華還是先去存了一個檔,距離也是十分的近,也就一會兒的功夫。
隨後李華來到了桌子前的保險櫃。